Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 48 Shloka 33

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवमुक्त्वा महातेजा गौतमो दुष्टचारिणीम्।।1.48.33।। इममाश्रममुत्सृज्य सिद्धचारणसेविते। हिमवच्छिखरे पुण्ये तपस्तेपे महातपा:।।1.48.34।।
Shloka Translation (IAST)
evamuktvā mahātejā gautamo duṣṭacāriṇīm | imamāśramamutsṛjya siddhacāraṇasevite | himavacchikhare puṇye tapastepe mahātapaḥ ||
Shloka Meaning in English
“Highly powerful Gautama who had performed rigid austerities thus cursed the wicked Ahalya and left this hermitage, for the peaks of Himavat mountain served by siddhas and charanas. Here he performed austerities”(said Viswamitra). इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे अष्टचत्वारिंशस्सर्ग:।। Thus ends the fortyeighth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
महातेजस्वी गौतम ने इस प्रकार दुष्ट अहल्या को शाप दिया और इस आश्रम को छोड़ दिया, क्योंकि हिमालय की चोटियों पर सिद्धों और चारणों द्वारा सेवा की जाती है। वहाँ उन्होंने कठोर तप किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The story teaches us that even the most powerful can be affected by the actions of others. It emphasizes the importance of being mindful of one’s actions and their consequences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह कहानी हमें सिखाती है कि सबसे शक्तिशाली व्यक्ति भी दूसरों के कार्यों से प्रभावित हो सकते हैं। यह अपने कार्यों और उनके परिणामों के प्रति जागरूक रहने के महत्व को उजागर करती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by being aware of how our actions impact others, fostering a sense of responsibility. It encourages us to practice compassion and mindfulness in our interactions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को इस प्रकार लागू कर सकते हैं कि हम अपने कार्यों के दूसरों पर पड़ने वाले प्रभाव के प्रति जागरूक रहें। यह हमें अपने इंटरैक्शन में करुणा और जागरूकता का अभ्यास करने के लिए प्रेरित करता है।
