Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 65 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सदस्यै: प्राप्य च सद: श्रुतास्ते बहवो गुणा:। अप्रमेयं तपस्तुभ्यमप्रमेयं च ते बलम्।।1.65.34।। अप्रमेया गुणाश्चैव नित्यं ते कुशिकात्मज ।
Shloka Translation (IAST)
sadasyaiḥ prāpya ca sadaḥ śrutāste bahavo guṇāḥ | aprameyaṁ tapas tubhyaṁ aprameyaṁ ca te balam || 1.65.34 || aprameyā guṇāś caiva nityaṁ te kuśikātmaja ||
Shloka Meaning in English
Many of your virtues have been heard by the members of the assembly present at the sacrifice. Your austerities are immeasurable, your power is immense. O Son of Kushika (Viswamitra), your virtues cannot be measured.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि यज्ञ में उपस्थित सभा के सदस्यों ने आपके कई गुणों को सुना है। आपकी तपस्या और शक्ति असीमित हैं, और आपके गुणों का माप नहीं किया जा सकता।
Life Lessons
Life Lessons in English
True virtues are recognized by others and often acknowledged in communal settings. The power of one’s character and dedication can be immeasurable and impactful.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चे गुणों को अन्य लोग पहचानते हैं और अक्सर सामुदायिक स्थानों में उनकी सराहना की जाती है। किसी के चरित्र और समर्पण की शक्ति असीमित और प्रभावशाली हो सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, showcasing one’s virtues and dedication can inspire others and create a positive environment. Recognizing and appreciating the strengths of individuals in a community can lead to collective growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, किसी के गुणों और समर्पण को प्रदर्शित करना दूसरों को प्रेरित कर सकता है और एक सकारात्मक वातावरण बना सकता है। समुदाय में व्यक्तियों की ताकत को पहचानना और सराहना करना सामूहिक विकास की ओर ले जा सकता है।
