Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 65 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्मै दत्वा तदा सिद्धं सर्वं विप्राय निश्चित:। निश्शेषितेऽन्ने भगवानभुक्तैव महातपा:।।1.65.6।। न किञ्चिदवदद्विप्रं मौनव्रतमुपस्थित:। अथ वर्षसहस्रं वै नोच्छ्वसन्मुनिपुङ्गव:।।1.65.7।।
Shloka Translation (IAST)
tasmai datvā tadā siddhaṃ sarvaṃ viprāya niśchitaḥ | niśśeṣite’anne bhagavānabhuktaiva mahātapaḥ || 1.65.6 || na kiñcidavadadvipraṃ maunavratamupasthitaḥ | atha varṣasahasraṃ vainocchvasanmunipuṅgavaḥ || 1.65.7 ||
Shloka Meaning in English
This mighty, adorable ascetic having adopted a vow of silence decided to give all the cooked rice to the Brahmin. The brahmin finished all the rice. Viswamitra went without food but did not utter a single word to the brahmin. Thereafter the distinguished ascetic practised austerities for another period of thousand years, his breath suspended.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस शक्तिशाली और प्रिय तपस्वी ने मौन व्रत अपनाया और सभी पके चावल ब्राह्मण को देने का निर्णय लिया। ब्राह्मण ने सभी चावल खा लिए, जबकि विश्वामित्र ने बिना कुछ कहे भोजन के बिना रहना जारी रखा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Silence can often speak louder than words, especially in moments of sacrifice. True strength lies in self-control and the ability to endure hardships without complaint.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मौन कई बार शब्दों से अधिक प्रभावी होता है, विशेषकर बलिदान के क्षणों में। सच्ची ताकत आत्म-नियंत्रण में और बिना शिकायत के कठिनाइयों को सहन करने में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, practicing silence can enhance our focus and clarity. Embracing self-discipline can lead to personal growth and deeper connections with others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, मौन का अभ्यास हमारे ध्यान और स्पष्टता को बढ़ा सकता है। आत्म-अनुशासन को अपनाने से व्यक्तिगत विकास और दूसरों के साथ गहरे संबंध बन सकते हैं।
