Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 66 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेषां वीर्यवतां वीर्यमल्पं ज्ञात्वा महामुने । प्रत्याख्याता नृपतयस्तन्निबोध तपोधन।।1.66.19।।
Shloka Translation (IAST)
teṣāṁ vīryavatāṁ vīryamalpaṁ jñātvā mahāmune | pratyākhyātā nṛpatayaḥ tannibodha tapodhana || 1.66.19 ||
Shloka Meaning in English
O great ascetic I knew those mighty kings had little strength, so rejected them.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे महामुनि, मैंने जाना कि उन वीर राजाओं की शक्ति थोड़ी है, इसलिए मैंने उन्हें अस्वीकार कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Recognizing the limitations of others can lead to wise decisions. Sometimes, it is better to reject what seems powerful but lacks true strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की सीमाओं को पहचानना समझदारी भरे निर्णयों की ओर ले जा सकता है। कभी-कभी, जो शक्तिशाली लगता है, लेकिन असली ताकत नहीं रखता, उसे अस्वीकार करना बेहतर होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is essential to evaluate the true capabilities of individuals and organizations before making commitments. This helps in making informed choices in both personal and professional life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तियों और संगठनों की असली क्षमताओं का मूल्यांकन करना आवश्यक है, इससे व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में सूचित निर्णय लेने में मदद मिलती है।
