Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 1 Shloka 69

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यानि स्म रमणीयानि तया सह भवन्ति मे। तान्येवारमणीयानि जायन्ते मे तया विना।।4.1.69।।
Shloka Translation (IAST)
yāni sma ramaṇīyāni tayā saha bhavanti me | tānyevāramaraṇīyāni jāyante me tayā vinā || 4.1.69 ||
Shloka Meaning in English
‘Whatever was endearing to me earlier in the company of Sita, has turned out to be disenchanting without her.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो भी चीजें पहले सीता के साथ होने पर मुझे प्रिय लगती थीं, वे अब उनके बिना निराशाजनक लगने लगी हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of loved ones can greatly enhance our experiences and perceptions of joy. Their absence can lead to a sense of loss and disenchantment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्यारे लोगों की उपस्थिति हमारे अनुभवों और खुशी की धारणाओं को बढ़ा सकती है। उनकी अनुपस्थिति से एक प्रकार की हानि और निराशा का अनुभव हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often take our relationships for granted. It’s important to cherish and appreciate those we love, as their absence can leave a significant void in our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, हम अक्सर अपने रिश्तों को हल्के में लेते हैं। हमें अपने प्रियजनों की सराहना करनी चाहिए, क्योंकि उनकी अनुपस्थिति हमारे जीवन में एक बड़ा खालीपन छोड़ सकती है।
