Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 10 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अमोघास्सूर्यसङ्काशा ममैते निशिता श्शराः। तस्मिन्वालिनि दुर्वृत्ते निपतिष्यन्ति वेगिताः4.10.32।।
Shloka Translation (IAST)
amoghāssūryasaṅkāśā mamaitē niśitā śśarāḥ। tasminvālini durvṛttē nipatiṣyanti vēgitāḥ 4.10.32।।
Shloka Meaning in English
‘These my sharp, unfailing arrows, bright as the Sun, released by me out of anger will descend on the evildoer, Vali.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ये मेरे तीक्ष्ण, अचूक तीर हैं, जो सूर्य के समान चमकदार हैं, जो मेरे क्रोध से छोड़े गए हैं, वे दुष्ट वाली पर गिरेंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to powerful actions, but it is essential to ensure that those actions are directed towards justice rather than revenge.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध शक्तिशाली कार्यों की ओर ले जा सकता है, लेकिन यह सुनिश्चित करना आवश्यक है कि वे कार्य न्याय की ओर हों, प्रतिशोध की ओर नहीं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can channel our anger into positive change, using it as motivation to fight against injustice rather than causing harm.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अपने क्रोध को सकारात्मक परिवर्तन में बदल सकते हैं, इसे अन्याय के खिलाफ लड़ने के लिए प्रेरणा के रूप में उपयोग कर सकते हैं, न कि नुकसान पहुँचाने के लिए।
