Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 10 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विषादात्विह मां दृष्ट्वा पौरैर्मन्त्रिभिरेव च4.10.6।। अभिषिक्तो न कामेन तन्मेत्वं क्षन्तुमर्हसि।
Shloka Translation (IAST)
viṣādātviha māṁ dṛṣṭvā paurairmantribhireva ca 4.10.6 || abhiṣikto na kāmena tanmetvaṁ kṣantumarhasi
Shloka Meaning in English
‘Here I was consecrated by the people and ministers who saw me immersed in grief. It was not my desire to be coronated. Therefore, I may be forgiven.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ मुझे लोगों और मंत्रियों द्वारा अभिषिक्त किया गया, जिन्होंने मुझे विषाद में डूबा हुआ देखा। यह मेरी इच्छा नहीं थी कि मुझे राजगद्दी पर बिठाया जाए। इसलिए, मुझे क्षमा किया जाए।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should not seek power or recognition for personal gain, especially when burdened by sorrow. True leadership comes from humility and understanding.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्ति को व्यक्तिगत लाभ के लिए शक्ति या पहचान नहीं मांगनी चाहिए, विशेषकर जब वह दुःख में हो। सच्चा नेतृत्व विनम्रता और समझ से आता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, leaders should prioritize the well-being of their people over personal ambition. Acknowledging one’s vulnerabilities can lead to more compassionate governance.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नेताओं को अपनी व्यक्तिगत महत्वाकांक्षा के बजाय अपने लोगों की भलाई को प्राथमिकता देनी चाहिए। अपनी कमजोरियों को स्वीकार करना अधिक सहानुभूतिपूर्ण शासन की ओर ले जा सकता है।
