Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 24 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यद्यङ्गदो वीरवरार्ह जीवेत् जीवेच्छ माता परिपालनार्थम्। विना तु पुत्रं परितापदीना तारा न जीवेदिति निश्चितं मे4.24.21।।
Shloka Translation (IAST)
yadyangado vīravarārha jīvet jīveccha mātā paripālanārtham | vinā tu putraṃ paritāpadīnā tārā na jīvediti niśchitaṃ me || 4.24.21 ||
Shloka Meaning in English
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि अंगद वीरवरार्ह जीवित है, तो माता उसे परिपालन के लिए जीने की इच्छा करती है। लेकिन बिना पुत्र के, दुखी तारा जीवित नहीं रह सकती, यह निश्चित है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The essence of life often revolves around relationships and responsibilities. A mother’s love and care for her child highlight the importance of familial bonds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन का सार अक्सर रिश्तों और जिम्मेदारियों के चारों ओर घूमता है। एक माँ का अपने बच्चे के प्रति प्यार और देखभाल पारिवारिक बंधनों के महत्व को उजागर करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, nurturing relationships is crucial for emotional well-being. Just as a mother cares for her child, we should invest time and effort in our loved ones to foster strong connections.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, रिश्तों की देखभाल करना भावनात्मक कल्याण के लिए महत्वपूर्ण है। जैसे एक माँ अपने बच्चे की देखभाल करती है, हमें भी अपने प्रियजनों में समय और प्रयास लगाना चाहिए ताकि मजबूत संबंध विकसित हो सकें।
