Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 32 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अभिक्रुद्धस्समर्थो हि चापमुद्यम्य राघवः। सदेवासुरगन्धर्वं वशे स्थापयितुं जगत्4.32.19।।
Shloka Translation (IAST)
abhikruddhassamartho hi cāpamudyamya rāghavaḥ | sadevāsuragandharvaṃ vaśe sthāpayituṃ jagat || 4.32.19 ||
Shloka Meaning in English
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
क्रोधित होकर सक्षम राम ने देवताओं और असुरों के गंधर्वों को वश में करके जगत को स्थिर करने के लिए धनुष उठाया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger, one can harness their strength to achieve great things. It teaches us that even in our most challenging emotions, we can find the power to create stability and order.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध के क्षणों में, हम अपनी शक्ति का उपयोग करके महान कार्य कर सकते हैं। यह हमें सिखाता है कि हमारे सबसे चुनौतीपूर्ण भावनाओं में भी, हम स्थिरता और व्यवस्था बनाने की शक्ति पा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, channeling our emotions constructively can lead to positive outcomes. Just like Rama, we can use our challenges to bring about change and stability in our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपनी भावनाओं को सकारात्मक रूप से दिशा देकर हम अच्छे परिणाम प्राप्त कर सकते हैं। राम की तरह, हम अपनी चुनौतियों का उपयोग करके अपने जीवन में परिवर्तन और स्थिरता ला सकते हैं।
