Mahabharata Drona Parva – ते तु पङ्क्ती कृता दरौणिं शरा विविशुर आशुगाः

Shloka (श्लोक)
ते तु पङ्क्ती कृता दरौणिं शरा विविशुर आशुगाः
रुक्मपुङ्खाः परसन्नाग्राः सर्वकायावदारणाः
⚡ Quick Meaning
The troops quickly launched a volley of arrows at Drauni, aiming with precision.
Translations
English Translation
They formed ranks and swiftly shot arrows at Drauni, their weapons gleaming, displaying a formidable front, targeting him with determination in their assault during the fierce encounter.
हिंदी अनुवाद
उन्होंने पंक्तियाँ बनाई और तेजी से दरौणि पर बाण छोड़े, उनके हथियार चमकते हुए, एक मजबूत मोर्चे का प्रदर्शन किया, उस पर आक्रमण के दौरान लक्ष्य बनाते हुए।
Commentary
Context
This verse captures the collaborative effort of warriors in the Drona Parva to strategically target Drona’s son, illustrating the chaotic nature of battle.
Meaning
The imagery of organized attack reflects the collective strength and unity among warriors, emphasizing teamwork in achieving a common objective on the battlefield.
Application
This shloka highlights the importance of teamwork and coordinated efforts in overcoming significant challenges, relevant in both personal and professional arenas.
