Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 53 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तीक्ष्णः प्रकृत्या सुग्रीवः प्रियासक्तश्च राघवः।।4.53.34।। अदृष्टायां तु वैदेह्यां दृष्ट्वाऽस्मांश्त समागतान्। राघवप्रियकामार्थं घातयिष्यत्यसंशयम्।।4.53.35।।
Shloka Translation (IAST)
tīkṣṇaḥ prakṛtyā sugrīvaḥ priyāsaktaś ca rāghavaḥ || 4.53.34 || adṛṣṭāyāṃ tu vaidehyāṃ dṛṣṭvā’smāṃs ta samāgatān | rāghavapriyakāmārthaṃ ghātayiṣyatyasaṃśayam || 4.53.35 ||
Shloka Meaning in English
‘By nature Sugriva is harsh. Rama is devoted to his wife. Therefore, if Sugriva sees that we have not found Vaidehi and have returned (without fulfilling the mission) he will award death sentence to us in order to please Rama.There is no doubt.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सुग्रीव स्वभाव से तीक्ष्ण हैं और राम अपनी पत्नी के प्रति समर्पित हैं। इसलिए, यदि सुग्रीव देखते हैं कि हमने वैदेही को नहीं पाया और बिना मिशन पूरा किए लौट आए हैं, तो वह हमें मृत्यु की सजा देंगे ताकि राम को प्रसन्न कर सकें।
Life Lessons
Life Lessons in English
The harshness of others can often stem from their loyalties and attachments. Understanding the motivations of those around us can help us navigate difficult situations more effectively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की कठोरता अक्सर उनकी वफादारी औरAttachments से उत्पन्न होती है। हमारे चारों ओर के लोगों के प्रेरणाओं को समझना हमें कठिन परिस्थितियों को अधिक प्रभावी ढंग से नेविगेट करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing the underlying motivations of colleagues or friends can lead to better communication and collaboration. By addressing their concerns, we can foster a more supportive environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोगियों या दोस्तों की अंतर्निहित प्रेरणाओं को पहचानना बेहतर संचार और सहयोग की ओर ले जा सकता है। उनके चिंताओं को संबोधित करके, हम एक अधिक सहायक वातावरण को बढ़ावा दे सकते हैं।
