Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 57 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततो मम पितृव्येण सुग्रीवेण महात्मना। चकार राघवस्सख्यं सोऽवधीत्पितरं मम।।4.57.19।।
Shloka Translation (IAST)
tato mama pitṛvyeṇa sugrīveṇa mahātmanā | cakāra rāghavassakhyaṃ so’vadhītpitaraṃ mama || 4.57.19 ||
Shloka Meaning in English
‘Then Rama made friendship with my father’s brother, great self Sugriva and killed my father.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब राम ने मेरे पिता के भाई, महान आत्मा सुग्रीव के साथ मित्रता की और मेरे पिता को मार डाला।
Life Lessons
Life Lessons in English
Friendship can lead to unexpected consequences, sometimes even betrayal. It teaches us to be cautious about whom we trust.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मित्रता अप्रत्याशित परिणामों की ओर ले जा सकती है, कभी-कभी धोखे तक। यह हमें सिखाता है कि हमें किस पर भरोसा करना चाहिए, इस पर सावधान रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, forming alliances can be powerful, but one must be aware of the potential risks involved. Trust should be built gradually and with discernment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, गठबंधन बनाना शक्तिशाली हो सकता है, लेकिन किसी भी संभावित जोखिमों के प्रति जागरूक रहना चाहिए। विश्वास धीरे-धीरे और विवेक के साथ बनाना चाहिए।
