Kishkindha KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 66 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

विख्याता त्रिषु लोकेषु रूपेणाप्रतिमा भुवि। अभिशापादभूत्तात वानरी कामरूपिणी।।4.66.9।।

Shloka Translation (IAST)

vikhyātā triṣu lokeṣu rūpeṇāpratimā bhuvi | abhiśāpādabhūttāta vānārī kāmarūpiṇī || 4.66.9 ||

Shloka Meaning in English

‘O dear she was famous in the three worlds, peerless in beauty and could change form at her free will. She was born of a monkey on this land by dint of a curse.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे प्रिय, वह तीनों लोकों में प्रसिद्ध थी, रूप में अद्वितीय और अपनी इच्छा से रूप बदलने में सक्षम थी। वह इस भूमि पर एक बंदर के अभिशाप से जन्मी थी।

Life Lessons

Life Lessons in English

True beauty is not just physical; it is also about the ability to adapt and transform oneself. Embracing one’s unique qualities can lead to greatness, despite the circumstances of one’s birth.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सच्ची सुंदरता केवल शारीरिक नहीं होती; यह स्वयं को अनुकूलित और रूपांतरित करने की क्षमता के बारे में भी है। अपने अनोखे गुणों को अपनाने से, जन्म के हालात के बावजूद, महानता प्राप्त की जा सकती है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, adaptability and the ability to reinvent oneself are crucial for success. Embracing change and leveraging one’s unique strengths can help overcome challenges and achieve goals.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, अनुकूलनशीलता और स्वयं को फिर से आविष्कार करने की क्षमता सफलता के लिए महत्वपूर्ण हैं। परिवर्तन को अपनाना और अपने अनोखे गुणों का लाभ उठाना चुनौतियों को पार करने और लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकता है.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.