Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 67 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नानागन्धर्वमिथुनैः पानसंसर्गकर्कशैः।।4.67.46।। उत्पतद्भिश्च विहगैर्विद्याधरगणैरपि। त्यज्यमानमहासानुस्सन्निलीनमहोरगः।।4.67.47।। चलशृङ्गशिलोद्घातस्तदाऽभूत्स महागिरिः।
Shloka Translation (IAST)
nānāgandharvamithunaiḥ pānasaṃsargakarkaśaiḥ || 4.67.46 || utpatadbhiśca vihagaiḥ vidyādhara-gaṇairapi | tyajyamānamahāsānus sannilīnamahoragaḥ || 4.67.47 || calaśṛṅgaśilodghātastadā’bhūtsa mahāgiriḥ.
Shloka Meaning in English
Shaken by the rude shock, couples of intoxicated gandharvas left in a huff the vast slopes of the great mountain. Flocks of birds and groups of vidyadharas flew away. The serpents went into hiding. Rocks fell off the shaken mountain.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में वर्णित है कि नशे में धुत गंधर्वों के जोड़े महान पर्वत की विशाल ढलानों को हड़बड़ी में छोड़कर चले गए। पक्षियों के झुंड और विद्याधरों के समूह उड़ गए, जबकि नागों ने छिपना शुरू कर दिया। यह दृश्य पर्वत के हिलने के कारण उत्पन्न हुआ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Change can be abrupt and unsettling, causing even the most stable beings to flee. It reminds us to be prepared for unexpected shifts in our environment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
परिवर्तन कभी-कभी अचानक और अस्थिर हो सकता है, जिससे सबसे स्थिर प्राणी भी भागने के लिए मजबूर हो जाते हैं। यह हमें हमारे वातावरण में अप्रत्याशित बदलावों के लिए तैयार रहने की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we must learn to adapt quickly to changes, whether in our personal lives or in our careers. Embracing flexibility can help us navigate through challenges more effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, हमें अपने व्यक्तिगत जीवन या करियर में बदलावों के प्रति तेजी से अनुकूलित होना सीखना चाहिए। लचीलापन अपनाने से हम चुनौतियों का सामना अधिक प्रभावी ढंग से कर सकते हैं।
