Mahabharata Drona Parva – अतीव हृष्टाः शवसृगाल वायसा;

Shloka (श्लोक)
अतीव हृष्टाः शवसृगाल वायसा;
बडाः सुपर्णाश च वृकास तरक्षवः
वयांस्य असृक्पान्य अथ रक्षसां गणाः;
पिशाचसंघाश च सुदारुणा रणे
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the horrible consequences of the battle where various creatures thrive on the carnage.
Translations
English Translation
In this verse, the presence of scavengers and predatory animals feasting on the battlefield underscores the harsh realities that follow after fierce conflicts, portraying a scene filled with horrific imagery of death and survival.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्धभूमि पर मरे हुए शवों पर निवास कर रहे सफाईकर्मी और मांसाहारी जानवरों की उपस्थिति को दर्शाता है, जो भयंकर संघर्षों के बाद की कठिन वास्तविकताओं को उजागर करता है, जिसमें मृत्यु और जीवित रहने के भयानक दृश्य शामिल हैं।
Commentary
Context
This shloka is for grounding the somber truth regarding the aftermath of battles, depicted in the Drona Parva.
Meaning
It conveys the ruthless cycle of life and death, particularly how warfare disrupts the natural order.
Application
It prompts one to delve deep into introspection about the consequences of actions and the importance of coexisting harmoniously.
