Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 8 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
राघवस्य वचश्श्रुत्वा सुग्रीवो वाहिनीपतिः। प्रहर्षमतुलं लेभे साधु साध्विति चाब्रवीत्4.8.25।।
Shloka Translation (IAST)
rāghavasya vacaśśrutvā sugrīvo vāhinīpatiḥ | prahṛṣhamatulaṃ lebhe sādhusādhviti cābravīt || 4.8.25 ||
Shloka Meaning in English
On hearing Rama’s words, Sugriva, chief of the army of monkeys experienced immeasurable happiness and exclaimed, ‘you’re great, you’re great.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम के वचनों को सुनकर, वानरों के नेता सुग्रीव ने अतुलनीय आनंद का अनुभव किया और exclaimed किया, ‘आप महान हैं, आप महान हैं।’
Life Lessons
Life Lessons in English
True happiness comes from recognizing and appreciating greatness in others. Celebrating the achievements of those around us can uplift our spirits.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चा सुख दूसरों की महानता को पहचानने और उसकी सराहना करने में है। हमारे चारों ओर के लोगों की उपलब्धियों का जश्न मनाने से हमारा मनोबल बढ़ सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, acknowledging the contributions of our peers can foster a positive environment and strengthen relationships. A simple compliment can go a long way in building camaraderie.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने साथियों के योगदान को मान्यता देना सकारात्मक वातावरण को बढ़ावा दे सकता है और रिश्तों को मजबूत कर सकता है। एक साधारण प्रशंसा भी दोस्ती को बढ़ाने में मदद कर सकती है।
