Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 8 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एते हि कपयस्स्निग्धा मां रक्षन्ति समन्ततः। सह गच्छन्ति गन्तव्ये नित्यं तिष्ठन्ति च स्थिते4.8.37।।
Shloka Translation (IAST)
ete hi kapayas snigdhā māṁ rakṣanti samantataḥ | saha gacchanti gantavye nityaṁ tiṣṭhanti ca sthite || 4.8.37 ||
Shloka Meaning in English
‘These monkeys out of love for me keep me protected from all sides. They go out with me when it is necessary and stay back whenever I stop (in order to guard me).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ये वानर मेरे प्रति प्रेम से भरे हुए हैं, वे मुझे चारों ओर से सुरक्षित रखते हैं। जब आवश्यकता होती है, तब वे मेरे साथ बाहर जाते हैं और जब मैं रुकता हूँ, तब वे मुझे सुरक्षित रखने के लिए वहीं रुक जाते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
True companionship is about protection and support, especially in times of need. Cherish those who stand by you unconditionally.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची मित्रता सुरक्षा और समर्थन के बारे में होती है, विशेषकर आवश्यकता के समय। उन लोगों की कद्र करें जो बिना शर्त आपके साथ खड़े रहते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, surrounding yourself with loyal friends and allies is essential for personal growth and safety. Build relationships based on trust and mutual support.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विश्वसनीय दोस्तों और सहयोगियों से घिरे रहना व्यक्तिगत विकास और सुरक्षा के लिए आवश्यक है। विश्वास और आपसी समर्थन पर आधारित रिश्ते बनाएं।
