Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 8 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सङ्क्षेपस्त्वेष मे राम किमुक्त्वा विस्तरं हि ते। स मे ज्येष्ठो रिपुर्भ्राता वाली विश्रुतपौरुषः4.8.38।।
Shloka Translation (IAST)
saṅkṣepastveṣa me rāma kimuktvā vistaraṃ hi te | sa me jyeṣṭho ripurbhrātā vālī viśrutapauruṣaḥ || 4.8.38 ||
Shloka Meaning in English
‘O Rama I tell you (my story) briefly. It is not necessary to go into details. My elder brother Vali, who is known for his prowess, is my enemy.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, मैं तुम्हें संक्षेप में बताता हूँ। विस्तार में जाने की आवश्यकता नहीं है। मेरा बड़ा भाई वाली, जो अपनी वीरता के लिए प्रसिद्ध है, मेरा शत्रु है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, it’s better to convey important messages succinctly rather than getting lost in details. Prioritize clarity over verbosity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी महत्वपूर्ण संदेशों को संक्षेप में व्यक्त करना बेहतर होता है, बजाय इसके कि विवरण में खो जाएं। स्पष्टता को विस्तार पर प्राथमिकता दें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, effective communication is key. Learning to express thoughts clearly and concisely can lead to better understanding and relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, प्रभावी संचार महत्वपूर्ण है। विचारों को स्पष्ट और संक्षेप में व्यक्त करना बेहतर समझ और संबंधों की ओर ले जा सकता है।
