Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 13 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विनष्टा वा प्रणष्टा वा मृता वा जनकात्मजा।।5.13.17।। रामस्य प्रियभार्यस्य न निवेदयितुं क्षमम्।
Shloka Translation (IAST)
vinaṣṭā vā praṇaṣṭā vā mṛtā vā janakātmajā || 5.13.17 || rāmasya priyabhāryasya na nivedayituṃ kṣamam.
Shloka Meaning in English
“Whether Janaki is lost or irretrievable or dead is not known The news should not be reported to Rama, who is very fond of his wife.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
चाहे जानकी खो गई हो, या फिर वह लौटाने योग्य नहीं है, या वह मृत हो गई है, यह ज्ञात नहीं है। इस समाचार को राम, जो अपनी पत्नी के प्रति बहुत प्रिय हैं, को नहीं बताया जाना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, protecting someone’s feelings is more important than revealing the harsh truth. Consider the emotional impact of your words before sharing difficult news.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, किसी के भावनाओं की रक्षा करना कठोर सत्य बताने से अधिक महत्वपूर्ण होता है। कठिन समाचार साझा करने से पहले अपने शब्दों के भावनात्मक प्रभाव पर विचार करें।
Practical Application
Practical Application in English
In personal and professional relationships, it is crucial to communicate with empathy and sensitivity, especially when dealing with difficult situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में, सहानुभूति और संवेदनशीलता के साथ संवाद करना बहुत महत्वपूर्ण है, विशेषकर कठिन परिस्थितियों का सामना करते समय।
