Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 15 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नीलनागाभया वेण्या जघनं गतयैकया। नीलया नीरदापाये वनराज्या महीमिव।।5.15.25।। सुखार्हां दुःखसन्तप्तां व्यसनानामकोविदाम्।
Shloka Translation (IAST)
nīlanāgabhayā veṇyā jaghanaṃ gatyaikayā | nīlayā nīradāpāye vanarājya mahīmiva || 5.15.25 || sukharhāṃ duḥkhasantaptāṃ vyasanānāmakovidām |
Shloka Meaning in English
She (from behind) appeared like the earth covered with a range of trees at the end of rainy season with her single long black braid touching her hips looking like a black serpent. She who deserved to be happy and had not experienced worries was burning in grief. (एकवेणी is a trait of a प्रोषितभर्तृका Sita who was forced to stay in Lanka was a प्रोषितभर्तृका नायिका.)
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वह (पीछे से) ऐसी प्रकट हुई जैसे वर्षा के अंत में पेड़ों की एक श्रृंखला से ढकी हुई धरती, जिसकी एक लंबी काली चोटी उसकी कूल्हों को छू रही थी, जो काले नाग की तरह दिख रही थी। वह जो खुश रहने की योग्य थी और जिसने चिंताओं का अनुभव नहीं किया था, दुःख में जल रही थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Beauty can often mask deeper struggles and pain. It reminds us to look beyond appearances and empathize with others’ hidden battles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सुंदरता अक्सर गहरे संघर्षों और दर्द को छिपा सकती है। यह हमें दिखाता है कि हमें बाहरी रूपों से परे देखना चाहिए और दूसरों की छिपी हुई लड़ाइयों के प्रति सहानुभूति रखनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should practice kindness and understanding, as everyone has their own challenges. By fostering empathy, we can create a more supportive and compassionate society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें दया और समझ का अभ्यास करना चाहिए, क्योंकि हर किसी की अपनी चुनौतियाँ होती हैं। सहानुभूति को बढ़ावा देकर, हम एक अधिक सहायक और दयालु समाज बना सकते हैं.
