Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 17 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मलिनेन तु वस्त्रेण परिक्लिष्टेन भामिनीम्।।5.17.26।। संवृतां मृगशाबाक्षीं ददर्श हनुमान् कपिः। तां देवीं दीनवदनामदीनां भर्तृतेजसा।।5.17.27।। रक्षितां स्वेन शीलेन सीतामसितलोचनाम्।
Shloka Translation (IAST)
malinena tu vastreṇa parikliṣṭena bhāminīm || 5.17.26 || saṃvṛtāṃ mṛgaśābākṣīṃ dadarśa hanumān kapiḥ | tāṃ devīṃ dīnavadanāmadīnāṃ bhartṛtejasā || 5.17.27 || rakṣitāṃ svena śīlena sītāmasitalocanām |
Shloka Meaning in English
Hanuman saw the fawneyed lady clad in crushed and soiled clothes with a pathetic face. She felt no dejection when she thought of her husband’s prowess. The blackeyed beauty was protected by her own chastity.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हनुमान ने उस सुंदर महिला को देखा जो मलिन और कुचले हुए वस्त्र पहने हुए थी और उसके चेहरे पर एक दीनता थी। लेकिन जब उसने अपने पति की शक्ति के बारे में सोचा, तो उसे कोई निराशा नहीं हुई। वह अपनी शुद्धता से सुरक्षित थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in inner qualities like chastity and resilience, rather than external appearances. Even in difficult circumstances, maintaining one’s dignity and self-worth is essential.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति आंतरिक गुणों जैसे कि शुद्धता और सहनशीलता में होती है, न कि बाहरी रूप में। कठिन परिस्थितियों में भी, अपनी गरिमा और आत्म-सम्मान बनाए रखना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, individuals often face challenges that may affect their self-esteem. Emphasizing inner strength and values can help one navigate through adversity with grace.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्ति अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो उनकी आत्म-सम्मान को प्रभावित कर सकती हैं। आंतरिक शक्ति और मूल्यों पर जोर देना कठिनाइयों का सामना करने में मदद कर सकता है।
