Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 17 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मलिनेन तु वस्त्रेण परिक्लिष्टेन भामिनीम्।।5.17.26।। संवृतां मृगशाबाक्षीं ददर्श हनुमान् कपिः। तां देवीं दीनवदनामदीनां भर्तृतेजसा।।5.17.27।। रक्षितां स्वेन शीलेन सीतामसितलोचनाम्।
Shloka Translation (IAST)
malinena tu vastreṇa parikliṣṭena bhāminīm || 5.17.26 || saṃvṛtāṃ mṛgaśābakṣīṃ dadarśa hanumān kapiḥ | tāṃ devīṃ dīnavadanāmadīnāṃ bhartṛtejasā || 5.17.27 || rakṣitāṃ svena śīlena sītāmasitalocanām |
Shloka Meaning in English
Hanuman saw the fawneyed lady clad in crushed and soiled clothes with a pathetic face. She felt no dejection when she thought of her husband’s prowess. The blackeyed beauty was protected by her own chastity.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हनुमान ने एक सुंदर महिला को देखा जो मैले और कुचले कपड़े पहने हुए थी और उसके चेहरे पर एक दीनता थी। उसने अपने पति की शक्ति के बारे में सोचते हुए कोई निराशा नहीं महसूस की। यह काली आंखों वाली सुंदरता अपनी पवित्रता द्वारा सुरक्षित थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies not in external appearances but in inner virtue and resilience. Even in difficult circumstances, maintaining one’s integrity and dignity can provide protection and hope.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति बाहरी रूप-रंग में नहीं, बल्कि आंतरिक गुण और सहनशीलता में होती है। कठिन परिस्थितियों में भी, अपनी नैतिकता और गरिमा को बनाए रखना सुरक्षा और आशा प्रदान कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that may affect our self-esteem. By focusing on our inner qualities and values, we can navigate through difficulties with grace and confidence.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमारी आत्म-सम्मान को प्रभावित कर सकती हैं। अपनी आंतरिक गुणों और मूल्यों पर ध्यान केंद्रित करके, हम कठिनाइयों का सामना गरिमा और आत्मविश्वास के साथ कर सकते हैं।
