Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 31 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सा तिर्यगूर्ध्वं च तथाप्यधस्तान्निरीक्षमाणा तमचिन्त्यबुद्धिम्। ददर्श पिङ्गाधिपतेरमात्यं वातात्मजं सूर्यमिवोदयस्थम्।।5.31.19।।
Shloka Translation (IAST)
sā tiryagūrdhvaṃ ca tathāpyadhastān niriikṣamāṇā tamacintya-buddhim | dadarśa piṅgādhipateramātyaṃ vātātmajaṃ sūryamivodayastham || 5.31.19 ||
Shloka Meaning in English
She looked obliquely, up, and down and saw Hanuman of unimaginable intelligence, the minister of the monkey lord, son of the Windgod, who looked like the rising Sun. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उसने तिर्यक, ऊपर और नीचे देखा और अद्भुत बुद्धि वाले हनुमान को देखा, जो वानरराज का मंत्री और वायु देवता का पुत्र था, जो उगते सूर्य के समान दिख रहा था। यह श्लोक रामायण के सुंदरकांड के 31वें सर्ग का है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The verse emphasizes the importance of recognizing extraordinary qualities in others, even in challenging situations. It teaches us to appreciate the unique strengths and wisdom that individuals possess.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक दूसरों में असाधारण गुणों को पहचानने के महत्व पर जोर देता है, भले ही परिस्थितियाँ चुनौतीपूर्ण हों। यह हमें सिखाता है कि हमें व्यक्तियों की अनूठी ताकत और बुद्धिमत्ता की सराहना करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing and valuing diverse talents can lead to better teamwork and collaboration. By acknowledging the unique contributions of each individual, we can create a more inclusive and effective environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विविध प्रतिभाओं को पहचानना और उनकी सराहना करना बेहतर टीमवर्क और सहयोग की ओर ले जा सकता है। प्रत्येक व्यक्ति के अनूठे योगदान को स्वीकार करके, हम एक अधिक समावेशी और प्रभावी वातावरण बना सकते हैं।
