Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 36 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैव दंशान्न मशकान्न कीटान्न सरीसृपान्। राघवोऽपनयेद्गात्रात्त्वद्गतेनान्तरात्मना।।5.36.42।।
Shloka Translation (IAST)
naiva daṁśānna maśakānna kīṭānna sarīṣṛpān | rāghavo’panayedgātrāttvadgatenāntarātmanā || 5.36.42 ||
Shloka Meaning in English
“Since you left, Rama has been always thinking sincerely of you, no longer drives away flies or mosquitoes nor insects or serpents from his body (his mind entirely fixed on you).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब से तुम गई हो, राम हमेशा तुम्हारे बारे में सच्चे मन से सोचता है, अब वह अपने शरीर से मक्खियों, मच्छरों, कीड़ों और सर्पों को नहीं हटाता (उसका मन पूरी तरह से तुम्हारे प्रति केंद्रित है)।
Life Lessons
Life Lessons in English
True devotion can lead to a single-minded focus on what truly matters to us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची भक्ति हमें उन चीज़ों पर एकाग्रता की ओर ले जा सकती है जो हमारे लिए वास्तव में महत्वपूर्ण हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, maintaining focus on our goals and loved ones can lead to greater fulfillment and peace.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने लक्ष्यों और प्रियजनों पर ध्यान केंद्रित करना हमें अधिक संतोष और शांति की ओर ले जा सकता है।
