Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 38 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स तं निपतितं भूमौ शरण्यश्शरणागतम्।।5.38.34।। वधार्हमपि काकुत्स्थ: कृपया पर्यपालयत्।
Shloka Translation (IAST)
sa taṃ nipatitaṃ bhūmau śaraṇyaśśaraṇāgatam || 5.38.34 || vadhārhamapi kākutsthaḥ kṛpayā paryapālayat.
Shloka Meaning in English
‘Seeing the crow fallen on the ground, O Kakutstha, you who are a saviour of those who seek refuge saved him out of compassion, even though he deserved to be killed.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जिसने देखा कि कौआ भूमि पर गिर गया है, हे काकुत्स्थ, तुमने शरणागतों की रक्षा करने वाले के रूप में, उसे दया से बचाया, यद्यपि वह मारा जाने के योग्य था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Compassion can lead us to protect those who are vulnerable, even when they seem undeserving of help.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दयालुता हमें कमजोरों की रक्षा करने के लिए प्रेरित कर सकती है, भले ही वे मदद के योग्य न लगें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by showing kindness to those in need, regardless of their past actions or circumstances.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को उन जरूरतमंदों के प्रति दयालुता दिखाकर लागू कर सकते हैं, चाहे उनकी पिछली क्रियाएँ या परिस्थितियाँ कैसी भी हों।
