Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स तै श्शरैर्मूर्ध्नि समं निपातितैः क्षरन्नसृग्दिग्धविवृत्तलोचनः। नवोदितादित्यनिभ श्शरांशुमान् व्यराजतादित्य इवांशुमालिकः।।5.47.15।।
Shloka Translation (IAST)
sa tai śśarairmūrdhni samaṃ nipātitaiḥ kṣarannasṛgdigdhavivṛttalocanaḥ | navoditādityanibha śśarāṃśumān vyarājatāditya ivāṃśumālikaḥ || 5.47.15 ||
Shloka Meaning in English
With the three arrows shot on his forehead simultaneously his eyes were drenched with flowing blood and with arrows shining like rays he appeared like the rising Sun, garlanded by glowing rays.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उसके माथे पर एक साथ छोड़े गए तीन बाणों से उसकी आँखें बहते रक्त से भिगो गईं और किरणों के समान चमकते बाणों के साथ वह उगते सूर्य के समान प्रकट हुआ, जो चमकती किरणों की माला से सजित था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength can emerge from adversity; even in the face of challenges, one can shine brightly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों से शक्ति मिल सकती है; चुनौतियों के सामने भी, कोई चमक सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, resilience and the ability to rise above difficulties are essential traits for success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, लचीलापन और कठिनाइयों पर काबू पाने की क्षमता सफलता के लिए आवश्यक गुण हैं।
