Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततस्स पिङ्गाधिपमन्त्रिसत्तमः समीक्ष्य तं राजवरात्मजं रणे। उदग्रचित्रायुधचित्रकार्मुकं जहर्ष चापूर्यत चाहवोन्मुखः।।5.47.16।।
Shloka Translation (IAST)
tatas sa piṅgādhipamantrisattamaḥ samīkṣya taṃ rājavarātmajaṃ raṇe | udgracitrāyudhacitrakārmukaṃ jahṛṣa cāpūryata cāhavonmukhaḥ || 5.47.16 ||
Shloka Meaning in English
Hanuman, the esteemed minister of the copperyeyed Sugriva observed the prince holding manifold splendid weapons. He rejoiced, grew in size ready to fight, making the necessary prepararions (taking the required position).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक हनुमान की वीरता और साहस को दर्शाता है। सुग्रीव के मंत्री, हनुमान ने राजकुमार को विभिन्न अद्भुत अस्त्र-शस्त्रों के साथ देखा और युद्ध के लिए तैयार हो गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Preparation and readiness are key to success in any endeavor. Just like Hanuman, being vigilant and prepared can help us face challenges with confidence.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
तैयारी और सजगता किसी भी प्रयास में सफलता की कुंजी होती है। हनुमान की तरह, सजग रहकर और तैयार होकर हम चुनौतियों का सामना आत्मविश्वास के साथ कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being prepared for unexpected challenges is crucial. Whether in personal or professional life, having a plan and being ready can lead to better outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में अप्रत्याशित चुनौतियों के लिए तैयार रहना बहुत महत्वपूर्ण है। व्यक्तिगत या पेशेवर जीवन में, योजना बनाना और तैयार रहना बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकता है।
