Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विराजमानं प्रतिपूर्णवस्तुना सहेमदाम्ना शशिसूर्यवर्चसा। दिवाकराभं रथमास्थितस्ततस्स निर्जगामामरतुल्यविक्रमः।।5.47.6।।
Shloka Translation (IAST)
virājamānaṃ pratipūrṇavastunā sahemadāmnā śaśisūryavarcasā | divākaraabhaṃ rathamāsthitastatassa nirjagāmāmaratulyavikramaḥ || 5.47.6 ||
Shloka Meaning in English
Prince Aksha, whose courage was equal to that of gods, shone like the Sun. He ascended the splendid chariot decked with golden garlands shining like Sun and Moon, equipped with all weapons, bows and shields etc, he went out.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राजकुमार अक्ष, जिसकी वीरता देवताओं के समान थी, सूर्य की तरह चमक रहा था। वह सुनहरे हारों से सजे हुए भव्य रथ पर चढ़ा, जो सूर्य और चंद्रमा की तरह चमक रहा था, सभी अस्त्र, धनुष और ढालों से सुसज्जित होकर, वह बाहर निकला।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage and valor can elevate one’s status and presence, making one shine brightly in the face of challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस और वीरता किसी के स्थान और उपस्थिति को ऊँचा कर सकती है, जिससे वह चुनौतियों का सामना करते हुए चमकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, embracing challenges with courage can lead to personal growth and recognition, just like Prince Aksha’s bravery.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, साहस के साथ चुनौतियों का सामना करना व्यक्तिगत विकास और पहचान की ओर ले जा सकता है, जैसे राजकुमार अक्ष की वीरता।
