Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 48 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न वीरसेना गणशोच्यवन्ति न वज्रमादाय विशालसारम्। न मारुतस्यास्य गतेः प्रमाणं न चाग्निकल्पः करणेन हन्तुम्।।5.48.11।।
Shloka Translation (IAST)
na vīrasenā gaṇaśocyavanti na vajramādāya viśālasāram | na mārutasyāsya gateḥ pramāṇaṃ na cāgnikalpaḥ karaṇena hantum || 5.48.11 ||
Shloka Meaning in English
“O hero take no large army as it is futile with this monkey endowed with extraordinary vigour. Even a thunderbolt can do nothing. He is like the wind and has no match in speed. He is like the sacrificial fire who cannot be destroyed by weapons.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वीर, इस अद्भुत शक्ति वाले वानर के सामने बड़ी सेना का कोई महत्व नहीं है। यहाँ तक कि वज्र भी उसे कुछ नहीं कर सकता। वह हवा के समान तेज है और उसे पराजित करने के लिए कोई उपाय नहीं है।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies not in numbers but in the unique qualities of an individual. Sometimes, the most powerful forces are those that cannot be measured by conventional means.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति संख्या में नहीं, बल्कि एक व्यक्ति की अद्वितीय विशेषताओं में होती है। कभी-कभी, सबसे शक्तिशाली बल वे होते हैं जिन्हें पारंपरिक तरीकों से नहीं मापा जा सकता।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, individual talent and innovation can often outshine large organizations. Embracing unique skills and perspectives can lead to remarkable achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत प्रतिभा और नवाचार अक्सर बड़ी संगठनों को पीछे छोड़ सकते हैं। अद्वितीय कौशल और दृष्टिकोण को अपनाने से असाधारण उपलब्धियाँ मिल सकती हैं।
