Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 58 Shloka 153

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततोऽहं सुमहद्रूपं संक्षिप्य पुनरात्मनः।।5.58.153।। विमोचयित्वा तं बन्धं प्रकृतिस्थः स्थितः पुनः। आयसं परिघं गृह्य तानि रक्षांस्यसूदयम्।।5.58.154।।
Shloka Translation (IAST)
tato’haṃ sumahadrūpaṃ saṃkṣipya punarātmanaḥ | vimocayitvā taṃ bandhaṃ prakṛtisthaḥ sthitaḥ punaḥ || 5.58.153 || āyasaṃ parighaṃ gṛhya tāni rakṣāṃsyasūdhyam || 5.58.154 ||
Shloka Meaning in English
“I reduced my form and rid of the bondage. Then again I assumed my original huge form and took up an iron bar lying near and killed all the demons (present).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि व्यक्ति ने अपने विशाल रूप को संकुचित किया और बंधन से मुक्त हो गया। फिर उसने अपना मूल विशाल रूप पुनः धारण किया और पास पड़े लोहे के डंडे को उठाकर सभी राक्षसों का नाश किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of adaptability and the power of transformation. Sometimes, we must reduce ourselves to overcome challenges before reclaiming our true strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें अनुकूलन और परिवर्तन की शक्ति का महत्व सिखाता है। कभी-कभी, चुनौतियों का सामना करने के लिए हमें अपने आप को संकुचित करना पड़ता है, फिर अपनी असली शक्ति को पुनः प्राप्त करना होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being adaptable is crucial for success. Like the verse suggests, we may need to simplify our approach to tackle problems effectively before expanding our capabilities.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, अनुकूलनशील होना सफलता के लिए महत्वपूर्ण है। जैसे कि इस श्लोक में कहा गया है, हमें समस्याओं का प्रभावी ढंग से सामना करने के लिए अपने दृष्टिकोण को सरल बनाना पड़ सकता है, फिर अपनी क्षमताओं को बढ़ाना होता है।
