Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 73

Sanskrit Verse

९ पवित्र आङ्गिरस: । पवमान: सोम: ।जगती ।

स्रक्वे॑ द्र॒प्सस्य॒ धम॑त॒: सम॑स्वरन्नृ॒तस्य॒ योना॒ सम॑रन्त॒ नाभ॑यः ।

त्रीन्त्स मू॒र्ध्नो असु॑रश्चक्र आ॒रभे॑ स॒त्यस्य॒ नाव॑: सु॒कृत॑मपीपरन् ॥१॥

स॒म्यक्स॒म्यञ्चो॑ महि॒षा अ॑हेषत॒ सिन्धो॑रू॒र्मावधि॑ वे॒ना अ॑वीविपन् ।

मधो॒र्धारा॑भिर्ज॒नय॑न्तो अ॒र्कमित्प्रि॒यामिन्द्र॑स्य त॒न्व॑मवीवृधन् ॥२॥

प॒वित्र॑वन्त॒: परि॒ वाच॑मासते पि॒तैषां॑ प्र॒त्नो अ॒भि र॑क्षति व्र॒तम् ।

म॒हः स॑मु॒द्रं वरु॑णस्ति॒रो द॑धे॒ धीरा॒ इच्छे॑कुर्ध॒रुणे॑ष्वा॒रभ॑म् ॥३॥

स॒हस्र॑धा॒रेऽव॒ ते सम॑स्वरन्दि॒वो नाके॒ मधु॑जिह्वा अस॒श्चत॑: ।

अस्य॒ स्पशो॒ न नि मि॑षन्ति॒ भूर्ण॑यः प॒देप॑दे पा॒शिन॑: सन्ति॒ सेत॑वः ॥४॥

पि॒तुर्मा॒तुरध्या ये स॒मस्व॑रन्नृ॒चा शोच॑न्तः सं॒दह॑न्तो अव्र॒तान् ।

इन्द्र॑द्विष्टा॒मप॑ धमन्ति मा॒यया॒ त्वच॒मसि॑क्नीं॒ भूम॑नो दि॒वस्परि॑ ॥५॥

प्र॒त्नान्माना॒दध्या ये स॒मस्व॑र॒ञ्छ्लोक॑यन्त्रासो रभ॒सस्य॒ मन्त॑वः ।

अपा॑न॒क्षासो॑ बधि॒रा अ॑हासत ऋ॒तस्य॒ पन्थां॒ न त॑रन्ति दु॒ष्कृत॑: ॥६॥

स॒हस्र॑धारे॒ वित॑ते प॒वित्र॒ आ वाचं॑ पुनन्ति क॒वयो॑ मनी॒षिण॑: ।

रु॒द्रास॑ एषामिषि॒रासो॑ अ॒द्रुह॒: स्पश॒: स्वञ्च॑: सु॒दृशो॑ नृ॒चक्ष॑सः ॥७॥

ऋ॒तस्य॑ गो॒पा न दभा॑य सु॒क्रतु॒स्त्री ष प॒वित्रा॑ हृ॒द्य१न्तरा द॑धे ।

वि॒द्वान्त्स विश्वा॒ भुव॑ना॒भि प॑श्य॒त्यवाजु॑ष्टान्विध्यति क॒र्ते अ॑व्र॒तान् ॥८॥

ऋ॒तस्य॒ तन्तु॒र्वित॑तः प॒वित्र॒ आ जि॒ह्वाया॒ अग्रे॒ वरु॑णस्य मा॒यया॑ ।

धीरा॑श्चि॒त्तत्स॒मिन॑क्षन्त आश॒ताऽत्रा॑ क॒र्तमव॑ पदा॒त्यप्र॑भुः ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The pure Angirases, the Purifying Soma, flow forth in the world. Those who are the essence of truth and who abide in the womb of the non-lying, they are the supporters of the truth.

Hindi / हिंदी

पवित्र आङ्गिरस, पवमान सोम, जगत में प्रवाहित होते हैं। जो सत्य का सार हैं और जो असत्य के गर्भ में निवास करते हैं, वे सत्य के आधार हैं।

Mantra 2

English

With a proper balance, the great ones have established the rivers, they have brought forth the light of Indra’s form, abiding in the waters.

Hindi / हिंदी

सही संतुलन के साथ, महान लोगों ने नदियों की स्थापना की है, उन्होंने इन्द्र के रूप का प्रकाश उत्पन्न किया है, जो जल में निवास करता है।

Mantra 3

English

The pure ones are harmoniously seated, they protect the vows of their fathers, they have set forth the vast ocean of Varuna with wisdom, wishing to uphold the truth.

Hindi / हिंदी

पवित्र लोग सामंजस्यपूर्ण रूप से बैठे हैं, वे अपने पितरों के व्रत की रक्षा करते हैं, उन्होंने वरुण के विशाल महासागर को बुद्धि के साथ स्थापित किया है, सत्य को बनाए रखने की इच्छा रखते हैं।

Mantra 4

English

In thousands of streams, they flow forth, the divine ones, with their sweet tongues. They do not blink, observing the world in its entirety, they are the supports of the universe.

Hindi / हिंदी

हजारों धाराओं में, वे प्रवाहित होते हैं, देवता, अपनी मधुर जीभों के साथ। वे नहीं झपकते, समग्रता में संसार का अवलोकन करते हैं, वे ब्रह्मांड के आधार हैं।

Mantra 5

English

Those who are the essence of the fathers and mothers, who rejoice in the hymns, they kindle the truth and are united with the divine essence.

Hindi / हिंदी

जो पिताओं और माताओं का सार हैं, जो स्तोत्रों में आनंदित होते हैं, वे सत्य को प्रज्वलित करते हैं और दिव्य सार के साथ एकीकृत होते हैं।

Mantra 6

English

Those who are the essence of the hymns, they are bound by the truth and do not stray from the path of righteousness.

Hindi / हिंदी

जो स्तोत्रों का सार हैं, वे सत्य से बंधे हैं और धर्म के मार्ग से नहीं भटकते।

Mantra 7

English

The pure ones spread forth the speech, wise poets purify it. Rudras, they are the sharers of experience, the visible ones with sharp eyes.

Hindi / हिंदी

पवित्र लोग वाणी फैलाते हैं, बुद्धिमान कवि इसे शुद्ध करते हैं। रुद्र, वे अनुभव के साझीदार हैं, स्पष्ट दृष्टि वाले।

Mantra 8

English

The guardians of truth do not depart from the righteous ways, they maintain the sacred and are bound by the truth.

Hindi / हिंदी

सत्य के रक्षक धर्म के मार्ग से नहीं हटते, वे पवित्रता बनाए रखते हैं और सत्य से बंधे होते हैं।

Mantra 9

English

The threads of truth are spread forth, those who are wise speak with the tongue of Varuna’s divine essence.

Hindi / हिंदी

सत्य के धागे फैलाए गए हैं, जो बुद्धिमान हैं वे वरुण के दिव्य सार की जीभ से बोलते हैं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of purity, truth, and the connection between divine forces and the natural world. The pure beings, represented by Angirases and Soma, embody the essence of truth and support the cosmic order. The verses highlight the harmonious flow of divine energy through rivers and the vital role of wisdom in upholding vows and righteousness. The Sukta encourages a spiritual alignment with the essence of truth, prompting individuals to cultivate purity in their thoughts and actions. It reflects the interconnectedness of all beings and the responsibility of humanity to maintain harmony within the universe. The poetic language serves to inspire reverence for the sacred, urging the seeker to recognize the divine presence in every aspect of life.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त पवित्रता, सत्य और दिव्य शक्तियों और प्राकृतिक दुनिया के बीच संबंध के महत्व पर जोर देता है। पवित्र beings, जिन्हें आङ्गिरस और सोम के रूप में दर्शाया गया है, सत्य का सार सामर्थ्य रखते हैं और ब्रह्मांडीय व्यवस्था का समर्थन करते हैं। श्लोकों में नदियों के माध्यम से दिव्य ऊर्जा के सामंजस्यपूर्ण प्रवाह और व्रतों एवं धर्म को बनाए रखने में बुद्धि की महत्वपूर्ण भूमिका को उजागर किया गया है। सूक्त सत्य के सार के साथ आध्यात्मिक संरेखण को प्रोत्साहित करता है, जिससे व्यक्तियों को अपने विचारों और कार्यों में पवित्रता विकसित करने के लिए प्रेरित किया जाता है। यह सभी प्राणियों के आपसी संबंध और मानवता की जिम्मेदारी को बनाए रखने का प्रतिबिंब है। काव्यात्मक भाषा श्रद्धा को प्रेरित करती है, जो खोजकर्ता को जीवन के हर पहलू में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के लिए प्रेरित करती है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be applied in daily life by embracing purity and truthfulness in our actions and thoughts. It encourages individuals to be mindful of their responsibilities and to cultivate wisdom in their relationships and interactions with others. By acknowledging the interconnectedness of all beings, we can foster a sense of community and harmony, leading to a more fulfilling and meaningful life. Practicing honesty and integrity can strengthen our bonds with others and enhance our spiritual journey.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में अपने कार्यों और विचारों में पवित्रता और सत्यता को अपनाकर लागू किया जा सकता है। यह व्यक्तियों को अपनी जिम्मेदारियों के प्रति जागरूक रहने और दूसरों के साथ अपने रिश्तों और इंटरैक्शन में बुद्धि को विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है। सभी प्राणियों के आपसी संबंध को स्वीकार करके, हम समुदाय और सामंजस्य की भावना को बढ़ावा दे सकते हैं, जो एक अधिक पूर्ण और अर्थपूर्ण जीवन की ओर ले जाता है। ईमानदारी और अखंडता का अभ्यास करने से हमारे संबंध मजबूत हो सकते हैं और हमारी आध्यात्मिक यात्रा को सुदृढ़ किया जा सकता है।

Life Application

English

This Sukta teaches us that each individual has a role in maintaining the cosmic order through truth and purity. By applying these values in personal development, we can create a strong foundation for growth. Embracing honesty, kindness, and respect not only enhances our character but also contributes to the well-being of society. As we strive for self-improvement, we become better equipped to support others in their journeys, fostering a cycle of positivity and interconnectedness.

Hindi

यह सूक्त हमें सिखाता है कि प्रत्येक व्यक्ति का सत्य और पवित्रता के माध्यम से ब्रह्मांडीय व्यवस्था बनाए रखने में एक भूमिका है। व्यक्तिगत विकास में इन मूल्यों को लागू करके, हम विकास के लिए एक मजबूत आधार बना सकते हैं। ईमानदारी, दयालुता और सम्मान को अपनाने से न केवल हमारे चरित्र में सुधार होता है बल्कि समाज की भलाई में भी योगदान होता है। जब हम आत्म-सुधार के लिए प्रयास करते हैं, तो हम दूसरों का समर्थन करने के लिए बेहतर ढंग से सक्षम हो जाते हैं, जिससे सकारात्मकता और आपसी संबंधों का चक्र बनता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in the understanding that truth and purity are sacred ideals that connect us to the divine. Engaging with these principles in our daily lives can elevate our consciousness and deepen our spiritual practices. By recognizing the divine presence in ourselves and others, we cultivate empathy and compassion, which are essential for spiritual growth. This Sukta invites us to reflect on our intentions and actions, encouraging a continuous journey towards enlightenment and connection with the universal spirit.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार्थकता इस समझ में है कि सत्य और पवित्रता पवित्र आदर्श हैं जो हमें दिव्य से जोड़ते हैं। अपने दैनिक जीवन में इन सिद्धांतों के साथ जुड़कर, हम अपनी चेतना को ऊंचा कर सकते हैं और अपनी आध्यात्मिक प्रथाओं को गहरा बना सकते हैं। खुद में और दूसरों में दिव्य उपस्थिति को पहचानकर, हम सहानुभूति और करुणा विकसित करते हैं, जो आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक हैं। यह सूक्त हमें अपने इरादों और कार्यों पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है, जो ज्ञान के प्रति निरंतर यात्रा को प्रोत्साहित करता है और सार्वभौमिक आत्मा के साथ संबंध को बढ़ावा देता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the importance of truthfulness and purity in our actions. As we navigate through challenges and complexities, embracing these values can guide us towards making ethical decisions and fostering healthy relationships. The interconnectedness emphasized in this Sukta serves as a reminder that our actions impact not only ourselves but also the broader community. By prioritizing honesty and integrity, we contribute to a more harmonious society where individuals thrive together.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें अपने कार्यों में सत्यता और पवित्रता के महत्व की याद दिलाती हैं। जैसे ही हम चुनौतियों और जटिलताओं से गुजरते हैं, इन मूल्यों को अपनाने से हम नैतिक निर्णय लेने और स्वस्थ संबंधों को बढ़ावा देने की दिशा में मार्गदर्शन कर सकते हैं। इस सूक्त में जोर दिया गया आपसी संबंध इस बात की याद दिलाता है कि हमारे कार्य न केवल हमें बल्कि व्यापक समुदाय को भी प्रभावित करते हैं। ईमानदारी और अखंडता को प्राथमिकता देकर, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज में योगदान करते हैं जहाँ व्यक्ति एक साथ फलते-फूलते हैं।

Key Takeaways

English

  • Purity and truth are foundational values.
  • Divine wisdom guides our actions.
  • Interconnectedness fosters community harmony.
  • Honesty strengthens relationships.
  • Spiritual growth is a continuous journey.

Hindi

  • पवित्रता और सत्य बुनियादी मूल्य हैं।
  • दिव्य बुद्धि हमारे कार्यों का मार्गदर्शन करती है।
  • आपसी संबंध सामुदायिक सामंजस्य को बढ़ावा देते हैं।
  • ईमानदारी संबंधों को मजबूत बनाती है।
  • आध्यात्मिक विकास एक निरंतर यात्रा है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.