Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 110 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सोतिविद्धोबलवतादशग्रीवेणराघवः ।।6.110.10।। जगाम न विकारं च न चापिव्यथितोऽभवत् ।
Shloka Translation (IAST)
sotividdhobalavatādaśagrīveṇarāghavaḥ || 6.110.10 || jagāma na vikāraṃ ca na cāpi vyathito’bhavat
Shloka Meaning in English
Raghava, though wounded by the mighty Ravana’s arrows, did notexperience suffering or agitation, nor disquiet.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राघव, यद्यपि वह शक्तिशाली रावण के बाणों से घायल हुए थे, फिर भी उन्होंने न तो किसी प्रकार की पीड़ा का अनुभव किया और न ही वे व्याकुल हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in maintaining composure in the face of adversity. Even when wounded, one can choose not to succumb to pain or agitation.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति विपरीत परिस्थितियों में संयम बनाए रखने में है। घायल होने पर भी, व्यक्ति पीड़ा या व्याकुलता में नहीं डूब सकता।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often face challenges that can overwhelm us. Like Raghava, we can learn to remain calm and composed, focusing on solutions rather than succumbing to stress.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें परेशान कर सकती हैं। राघव की तरह, हम शांति और संयम बनाए रखकर समाधान पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं, तनाव में नहीं।
