Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 118 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तदद्यव्याहृतंभद्रेमयैतत् कृतबुधदिना । लक्ष्मणेनाथभरतेकुरुबुधदिंयथासुखम् ।।6.118.22।।
Shloka Translation (IAST)
tadadyavyāhṛtaṃbhadremayaitat kṛtabudhadhinā | lakṣmaṇenāthabharatekurbudhadiṃyathāsukham || 6.118.22 ||
Shloka Meaning in English
” Auspicious one! This utterance has been thought over well today. You may go wherever you find happiness, either to Lakshmana or else to Bharata. Think well and do.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
शुभ एक! यह वाक्य आज अच्छी तरह से विचार किया गया है। आप जहाँ भी सुख पाते हैं, लक्ष्मण के पास या भरत के पास जा सकते हैं। अच्छे से सोचें और करें।
Life Lessons
Life Lessons in English
Always take time to reflect before making decisions, as thoughtful choices lead to happiness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निर्णय लेने से पहले हमेशा विचार करने का समय निकालें, क्योंकि सोच-समझकर किए गए चुनाव खुशी की ओर ले जाते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, pausing to think can help us make better choices in our personal and professional lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, सोचने के लिए रुकना हमें अपने व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में बेहतर विकल्प बनाने में मदद कर सकता है।
