Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 119 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
त्वयातुनृपशार्दूलदोषमेवानुवर्तता । लघुनेवमनुष्येणस्त्रीत्वमेवपुरस्कृतम् ।।6.119.14।।
Shloka Translation (IAST)
tvayātunṛpaśārdūladoṣamevānuvartatā | laghunevamanuṣyeṇastṛtvamevapuraskṛtam || 6.119.14 ||
Shloka Meaning in English
“O tiger among kings! You also gave up yourself to anger like a weak man and adopted womanliness”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजाओं में बाघ! तुमने भी एक कमजोर व्यक्ति की तरह क्रोध को अपनाया और स्त्रीत्व को स्वीकार किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even the strongest can succumb to anger; true strength lies in maintaining composure. Embrace your true self rather than conforming to negative emotions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सबसे मजबूत भी क्रोध के आगे झुक सकते हैं; असली ताकत संयम बनाए रखने में है। नकारात्मक भावनाओं के अनुरूप बनने के बजाय अपने असली स्वरूप को अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to manage our emotions and respond thoughtfully rather than react impulsively. This approach fosters better relationships and personal growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपनी भावनाओं को प्रबंधित करना और सोच-समझकर प्रतिक्रिया देना आवश्यक है। यह दृष्टिकोण बेहतर संबंधों और व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा देता है।
