Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 126 Shloka 48

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दीप्तशैवाश्रमोह्येषसुतीक्षणस्यमहात्मनः ।।6.126.47।। वैदेहिदृश्यतेचैवशरभङ्गाश्रमोमहान् । उपयातःसहस्राक्षोयत्रशक्रःपुरन्दरः ।।6.126.48।।
Shloka Translation (IAST)
dīptaśaivāśramohyeṣasutīkṣṇasyamahātmanaḥ || 6.126.47 || vaidehidṛśyatecaivaśarabhaṅgāśramomahān | upayātaḥsahasrākṣoyatraśakraḥpurandaraḥ || 6.126.48 ||
Shloka Meaning in English
“See the glowing hermitage of the great sage Sutikshna. Vaidehi, see Sarabhanga’s hermitage here, where the thousand eyed Indra, the destroyer of citadels (Purandara) had come.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक महान ऋषि सूतीक्ष्ण के दीप्तिमान आश्रम का वर्णन करता है। वैदेही, यहाँ सरभंग का आश्रम है, जहाँ हजारों आँखों वाले इंद्र, जो दुर्गों के नाशक हैं, आए थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of great sages and their hermitages signifies the importance of wisdom and knowledge in our lives. Seeking guidance from wise individuals can illuminate our paths and help us overcome challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
महान ऋषियों और उनके आश्रमों की उपस्थिति हमारे जीवन में ज्ञान और बुद्धिमत्ता के महत्व को दर्शाती है। बुद्धिमान व्यक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त करना हमारे रास्तों को रोशन कर सकता है और चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can seek mentorship from experienced individuals who can guide us through our personal and professional journeys. Establishing a connection with such mentors can lead to personal growth and success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अनुभवी व्यक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त कर सकते हैं, जो हमारे व्यक्तिगत और व्यावसायिक यात्रा में हमारी मदद कर सकते हैं। ऐसे मार्गदर्शकों के साथ संबंध स्थापित करना व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है।
