Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 131 Shloka 63

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ऋग्भिर्भ्राह्मणैःपूर्वंकन्याभिर्मन्त्रिभिस्तथा ।।6.131.62।। योथौश्चैवाभ्यषिञ्चंस्तेसम्प्रहृष्टास्सनैगमैः । सर्वौषधीनसैश्चापिदैवतैर्नभसिस्थितैः ।।6.131.63।। चतुर्भिर्लोकपालैश्चसर्वैर्देवैश्चसङ्गतैः ।
Shloka Translation (IAST)
ṛgbhirbhṛāhmaṇaiḥ pūrvaṃ kanyābhir mantraibhistathā | yothauścaivābhyaṣiñcaṃs te samprahṛṣṭāssanaigamaiḥ || 6.131.62 || sarvauṣadhīnasaiścāpi daivatair nabhasisthitaiḥ || 6.131.63 || caturbhiḥ lokapālaiśca sarvair devaiśca saṅgataih ||
Shloka Meaning in English
First by priests, followed by brahmins, virgin women, so also ministers, merchants, warriors consecrated. Those who stood in the sky, the gods, the rulers of the four quarters, and all gods consecrated by sprinkling water containing medicinal herbs. All were very delighted.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में बताया गया है कि पहले ब्राह्मणों द्वारा, फिर कन्याओं और मंत्रियों द्वारा, सभी देवताओं और चारों दिशाओं के लोकपालों के साथ मिलकर जल का छिड़काव किया गया। सभी उपस्थित लोग, जिनमें देवता और औषधियाँ शामिल थीं, बहुत प्रसन्न हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of rituals and collective participation in sacred ceremonies is highlighted here. Unity and joy in shared spiritual practices can elevate the experience for all involved.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
इस श्लोक में अनुष्ठानों और पवित्र समारोहों में सामूहिक भागीदारी के महत्व को उजागर किया गया है। साझा आध्यात्मिक प्रथाओं में एकता और खुशी सभी के अनुभव को ऊँचा उठा सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern times, this teaches us the value of community and collaboration in achieving common goals. Engaging in collective rituals or celebrations can strengthen bonds and enhance shared happiness.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक समय में, यह हमें सामुदायिकता और सहयोग के महत्व को सिखाता है। सामूहिक अनुष्ठानों या उत्सवों में भाग लेना संबंधों को मजबूत कर सकता है और साझा खुशी को बढ़ा सकता है।
