Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 18 Shloka 33

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अनयैनंहरिश्रेष्ठ: दत्तमस्याभयंमया । विभीषणोवासुग्रीव: यदिवारावणस्स्वयम् ।।6.18.33।।
Shloka Translation (IAST)
anayainam hariśreṣṭhaḥ dattamasyābhayaṁ mayā | vibhīṣaṇovāsugrīvaḥ yadivārāvaṇassvayam || 6.18.33 ||
Shloka Meaning in English
“O best of Vanaras Sugriva Either Vibheeshana or any one by himself and even Ravana who is unprotected thus seeks security from me, I will offer protection.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वानरश्रेष्ठ सुग्रीव, विभीषण या कोई भी स्वयं रावण जो असुरक्षित है, मुझसे सुरक्षा की याचना करता है, मैं उसे सुरक्षा प्रदान करूंगा। यह श्लोक यह दर्शाता है कि सुरक्षा की आवश्यकता सभी को होती है, चाहे वह कोई भी हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in offering protection and support to those in need, regardless of their background. It teaches us the importance of compassion and inclusivity in our actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति उन लोगों को सुरक्षा और समर्थन प्रदान करने में है, जिन्हें इसकी आवश्यकता है, चाहे उनका पृष्ठभूमि कुछ भी हो। यह हमें हमारे कार्यों में करुणा और समावेशिता के महत्व को सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by extending help to the vulnerable and marginalized individuals in our communities. By fostering an environment of safety and support, we contribute to a more inclusive society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को अपने समुदायों में कमजोर और हाशिए पर पड़े व्यक्तियों की मदद करके लागू कर सकते हैं। सुरक्षा और समर्थन का वातावरण बनाकर, हम एक अधिक समावेशी समाज में योगदान करते हैं।
