Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तिर्यक्चसहानेक्षत्रैस्सङ्गतौचन्द्रभास्करौ । भास्करांशुभिरादीप्तंतमसाचसमावृतम् ।।6.22.8।। चकाशेतदाकाशमुल्काशतविदीपितम् । अन्तरिक्षाच्चनिर्घातानिर्जग्मुरतुलस्वनाः ।।6.22.9।।
Shloka Translation (IAST)
tiryakcasahāne kṣatraiḥ saṅgatau candrabhāskarau | bhāskarāṁśubhirādīptaṁ tamasā ca samāvṛtam || 6.22.8 || cakāśeta dākāśamulkāśatavidhīpitam | antarikṣāc ca nirghātānirjagmur atulasvanāḥ || 6.22.9 ||
Shloka Meaning in English
The Sun and moon moved obliquely (from south to North) along with the stars. On account of the darkness that covered even the sun was not shining. The sky lighted by the meteors shone and unparalleled thunder shot forth.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक सूर्य और चंद्रमा के तिर्यक गति के बारे में है, जो सितारों के साथ दक्षिण से उत्तर की ओर बढ़ते हैं। अंधकार के कारण सूर्य भी नहीं चमक रहा था, लेकिन आकाश में उल्काओं के प्रकाश ने उसे रोशन किया और अद्वितीय गर्जना उत्पन्न हुई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in times of darkness, there is always a source of light that can guide us. Just like the meteors illuminated the sky, we should seek out positivity and hope in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अंधकार के समय में भी, हमेशा एक प्रकाश का स्रोत होता है जो हमें मार्गदर्शन कर सकता है। जैसे उल्काएँ आकाश को रोशन करती हैं, हमें कठिन परिस्थितियों में सकारात्मकता और आशा की खोज करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that seem overwhelming. By focusing on the positive aspects and seeking support from others, we can navigate through tough times effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो बहुत भारी लगती हैं। सकारात्मक पहलुओं पर ध्यान केंद्रित करके और दूसरों से समर्थन मांगकर, हम कठिन समय को प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं।
