Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 29 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अपध्वंसतगच्छध्वंसन्निकर्षाद्इतोमम । नहिवांहन्तुमिच्छामिस्मराम्युपकृतानिवाम् ।।6.29.14।। हतावेवकृतघ्नौतौमयिस्नेहपराङ्मुखौ ।
Shloka Translation (IAST)
apadhvaṃsata gacchadhvaṃsannikaraṣād ito mama | na hi vāṃ hantum icchāmi smarāmy upakṛtānivām || 6.29.14 || hatāveva kṛtaghnau tau mayi sneha-parāṅmukhau |
Shloka Meaning in English
“You get away from here, disappear from here. On the contrary since I remember your earlier actions performed by you, I do not wish to kill you. Indeed, both of you are devoid of love and are ungrateful. You stand killed (already).”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक युद्धकांड से है, जिसमें एक पात्र अपने शत्रु को यहाँ से जाने के लिए कहता है। वह यह भी बताता है कि उसने उनके पिछले कृत्यों को याद किया है और इसलिए उन्हें मारना नहीं चाहता, क्योंकि वे निस्संकोच और कृतघ्न हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of remembering past actions and the consequences of ingratitude. It emphasizes that true strength lies in restraint and forgiveness rather than in vengeance.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक पिछले कार्यों को याद करने और कृतघ्नता के परिणामों के महत्व को सिखाता है। यह इस बात पर जोर देता है कि सच्ची शक्ति प्रतिशोध में नहीं, बल्कि संयम और क्षमा में होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing the value of forgiveness can lead to healthier relationships and personal peace. Instead of seeking revenge for wrongs, focusing on moving forward can foster growth and understanding.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, क्षमा के मूल्य को पहचानना स्वस्थ संबंधों और व्यक्तिगत शांति की ओर ले जा सकता है। गलतियों का प्रतिशोध लेने के बजाय, आगे बढ़ने पर ध्यान केंद्रित करना विकास और समझ को बढ़ावा दे सकता है।
