Mahabharata Bhishma Parva – यथा कुरूणां सैन्यानि बभञ्ज युधि पाण्डवः

Shloka (श्लोक)
यथा कुरूणां सैन्यानि बभञ्ज युधि पाण्डवः
तथा पाण्डवसैन्यानि बभञ्ज युधि ते पिता
⚡ Quick Meaning
The Pandavas defeated the Kaurava warriors in battle, as did their father against the Pandava army.
Translations
English Translation
In the heat of battle, the Pandavas shattered the ranks of the Kauravas, just as their father did to the Pandava army. This reflects not only the prowess of the warriors involved but also the significant ramifications of their fierce conflict.
हिंदी अनुवाद
युद्ध की गर्मी में, पाण्डवों ने कुरु सैन्य की पंक्तियों को तोड़ दिया, जैसे उनके पिता ने पाण्डव सेना के प्रति किया। यह केवल लड़ाकों की क्षमता को नहीं दर्शाता, बल्कि उनके तीव्र संघर्ष के गहरे प्रभावों को भी दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka highlights a critical moment in the Bhishma Parva, where the fierce battles between the Kauravas and Pandavas escalate.
Meaning
It signifies the overwhelming might and strategic abilities of both sides in the battle, showcasing their relentless pursuit of victory.
Application
This verse can inspire one to analyze the depths of conflicts, understanding that both might and strategy play a crucial role in overcoming challenges.
