Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 7 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तिष्ठवाकिंमहाराजश्रमे णतववानरान् । अयमेकोमहाबाहुरिन्द्रजित्क्षपयिष्यति ।।6.7.20।।
Shloka Translation (IAST)
tiṣṭhavākiṃmahārājaśrameṇatavavānarān | ayamekomahābāhurindrajitkṣapayiṣyati || 6.7.20 ||
Shloka Meaning in English
“Oh great king, you stay here calmly. Why exert yourself? This strong armed Indrajith alone can destroy those Vanaras.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे महान राजा, आप यहाँ शांति से ठहरें। क्यों मेहनत करें? यह एकमात्र महाबाहु इंद्रजित उन वानरों का नाश कर सकता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, it is wise to remain calm and let capable individuals handle challenges. Overexertion can be unnecessary when others are equipped to take action.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, शांत रहना और सक्षम व्यक्तियों को चुनौतियों का सामना करने देना समझदारी होती है। जब दूसरों के पास कार्रवाई करने की क्षमता हो, तो अधिक मेहनत करना अनावश्यक हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, recognizing when to delegate tasks can lead to better outcomes. Trusting others with responsibilities can enhance teamwork and efficiency.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह पहचानना कि कब कार्यों को सौंपना है, बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकता है। दूसरों पर जिम्मेदारियों का भरोसा करना टीमवर्क और दक्षता को बढ़ा सकता है।
