Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 36 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नबद् ध्वाभ्रुकुटींवक्त्रेक्रोधस्यवशमागतः । अमर्षात्परिवृत्ताक्षोमाल्यवन्तमथाब्रवीत् ।।6.36.2।।
Shloka Translation (IAST)
nabad dhvābhrukuṭīmvaktrekrodhasyavaśamāgataḥ | amarṣātparivṛttākṣomālyavantamathābravīt || 6.36.2 ||
Shloka Meaning in English
Then Ravana who had come under the influence of anger, knitting the brows of his face rolling his eyes said to Malyavan.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
फिर रावण, जो क्रोध के प्रभाव में आ गया था, अपने चेहरे की भौंहों को चिढ़ाते हुए और अपनी आँखें घुमाते हुए, माल्यवान से कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud our judgment and lead us to make rash decisions. It’s important to remain calm and composed in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और हमें जल्दबाज़ी में निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing anger is crucial for effective communication and decision-making. Practicing mindfulness can help us respond rather than react.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध को प्रबंधित करना प्रभावी संचार और निर्णय लेने के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें प्रतिक्रिया देने के बजाय सही तरीके से जवाब देने में मदद कर सकता है.
