Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 4 Shloka 108

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वेलावनमुपागम्य ततस्ते हरिपुङ्गवाः । निविष्टाश्च परं पारं काङ्क्षमाणा महोदधेः ।।6.4.108।।
Shloka Translation (IAST)
velāvanamupāgamya tataste haripuṅgavāḥ | niviṣṭāśca paraṃ pāraṃ kāṅkṣamāṇā mahodadheḥ || 6.4.108 ||
Shloka Meaning in English
Then the heroic monkeys having arrived at the forest close to the ocean stood there desiring to reach the other shore.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब उन वीर वानरों ने महासागर के निकट वन में पहुँचकर वहाँ पर खड़े होकर दूसरी ओर पहुँचने की इच्छा की।
Life Lessons
Life Lessons in English
Desire and determination are essential for overcoming challenges. When faced with obstacles, focus on your goals and take action.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
इच्छा और संकल्प चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक हैं। जब बाधाओं का सामना करें, तो अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित करें और कार्रवाई करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s important to stay focused on our goals despite distractions. Just like the monkeys, we should strive to reach our aspirations with determination.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, हमें व्याकुलताओं के बावजूद अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित रखना महत्वपूर्ण है। वानरों की तरह, हमें संकल्प के साथ अपनी आकांक्षाओं को प्राप्त करने का प्रयास करना चाहिए।
