Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 4 Shloka 87

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वाप्यस्तस्मिन् गिरौ शिता: पल्वलानि तथैव च । चक्रवाकानुचरिताः कारण्डवनिषेविताः ।।6.4.85।। प्लवैः क्रौञ्चेश्च सङ्कीर्णा वराहमृग सेविताः । ऋक्षैस्तरक्षुभिस्सिम्हैश्शार्दूलैश्च भयावहैः ।।6.4.86।। व्यालैश्च बहुभिर्भीमै स्सेव्यमाना स्समन्ततः । पद्मैस्सौगन्दिकैः पुल्लैः कुमुदैश्चोत्पलैस्तथा ।।6.4.87।। वारिजैर्विविधैः पुष्पै रम्यास्तत्र जलाशयाः ।
Shloka Translation (IAST)
kausalyāsupateḥ putraḥ saṃjñāṁ prāptum aicchata
Shloka Meaning in English
In the mountains were reservoirs of water and ponds with cool water inhabited by flocks of Chakravaka birds, water birds like ravens and Krauncha birds. The woodlands were terrific, frequented by boars, bears, hyenas, lions and frightening tigers and many kinds of wild elephants. With flowers in full bloom, the white, blue and red lotuses in the lakes were delightful.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कौसल्या के पति ने पुत्र प्राप्ति की इच्छा की।
Life Lessons
Life Lessons in English
The desire for offspring reflects the natural human wish for legacy and continuity. It teaches us about the importance of relationships and the responsibility we hold towards future generations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संतान की इच्छा मानव के लिए विरासत और निरंतरता की स्वाभाविक इच्छा को दर्शाती है। यह हमें रिश्तों के महत्व और भविष्य की पीढ़ियों के प्रति हमारी जिम्मेदारी के बारे में सिखाती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this wisdom can inspire us to nurture our relationships and think about our impact on future generations. It encourages us to create a positive legacy through our actions and values.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह ज्ञान हमें अपने रिश्तों को संवारने और भविष्य की पीढ़ियों पर अपने प्रभाव के बारे में सोचने के लिए प्रेरित कर सकता है। यह हमें हमारे कार्यों और मूल्यों के माध्यम से एक सकारात्मक विरासत बनाने के लिए प्रोत्साहित करता है.
