Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 46 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

एतेहिफुल्लनयनास्त्रासादागतसाध्वसाः ।।6.46.42।। कर्णेकर्णेप्रकथिताहरयोहरिसत्तम ।

Shloka Translation (IAST)

etehi phullanayānāstrāsādāgata sādhvasāḥ | 6.46.42 | karṇekarṇe prakathitāharayo harisattama |

Shloka Meaning in English

“O Monkey leader! these monkeys whose eyes have become big (are dilated) with fear are talking ear to ear (about Rama).”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे वानर नेता! ये वानर जिनकी आँखें डर से बड़ी हो गई हैं, वे राम के बारे में कान में कान डालकर बातें कर रहे हैं।

Life Lessons

Life Lessons in English

Fear can amplify our perceptions and lead to heightened awareness. In times of distress, communication becomes vital for support and understanding.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

डर हमारी धारणाओं को बढ़ा सकता है और जागरूकता को बढ़ा सकता है। संकट के समय, संवाद सहायता और समझ के लिए महत्वपूर्ण हो जाता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, when faced with fear or uncertainty, it is essential to communicate openly with others to find support and clarity. Sharing our thoughts can alleviate anxiety and foster community.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, जब हम डर या अनिश्चितता का सामना करते हैं, तो दूसरों के साथ खुलकर संवाद करना आवश्यक है ताकि समर्थन और स्पष्टता मिल सके। अपने विचार साझा करने से चिंता कम हो सकती है और समुदाय को बढ़ावा मिल सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.