Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 46 Shloka 43

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

मांतुदृष्टवाप्रधावन्तमनीकंसम्प्रहर्षितुम् ।।6.46.43।। त्यजस्तुहरयस्त्रासंभुक्तपूर्वामिवस्रजम् ।

Shloka Translation (IAST)

māntudṛṣṭavāpradhāvantamanīkaṁsamprahṛṣitum || 6.46.43 || tyajastu harayastrāsaṁbhuktapūrvāmivasrajam

Shloka Meaning in English

“Let the army forces of monkeys be happy seeing me moving, getting rid of the inherent fear in them just as they discard a garland of flowers enjoyed by them earlier.”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

यह श्लोक रामायण के युद्धकांड से है, जिसमें भगवान राम अपने वानर सेना को खुश करने की बात कर रहे हैं। वह उन्हें यह संदेश दे रहे हैं कि जैसे वे पहले की गई किसी खुशी को छोड़ देते हैं, वैसे ही उन्हें अपने भीतर के डर को छोड़ देना चाहिए।

Life Lessons

Life Lessons in English

Fear can often hold us back from achieving our true potential. Just like the monkeys in the verse, we must learn to let go of our fears to embrace new opportunities.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

डर अक्सर हमें अपनी असली क्षमता को प्राप्त करने से रोकता है। जैसे इस श्लोक में वानर अपने डर को छोड़ते हैं, हमें भी अपने डर को छोड़कर नए अवसरों को अपनाना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, overcoming fear is essential for personal and professional growth. By letting go of past anxieties, we can open ourselves to new experiences and challenges.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, डर को पार करना व्यक्तिगत और पेशेवर विकास के लिए आवश्यक है। पिछले तनावों को छोड़कर, हम नए अनुभवों और चुनौतियों के लिए अपने आप को खोल सकते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.