Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 50 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तान्यौषधान्यानयितुंक्षीरोदंयान्तुसागरम् । जवेनवानराःशीघ्रंसम्पातिपनसादयः ।।6.50.29।।
Shloka Translation (IAST)
tānyauṣadhānyānayituṃkṣīrodhaṃyāntuśāgaram | javena vānaraḥ śīghraṃ sampāti panasādayaḥ || 6.50.29 ||
Shloka Meaning in English
“Let Sampati and Panasa go quickly to the milky ocean in a swift phase to get those medicines.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
संपाती और पनस को जल्दी से उस दूध के समुद्र की ओर जाना चाहिए ताकि वे उन औषधियों को प्राप्त कर सकें।
Life Lessons
Life Lessons in English
The pursuit of essential resources requires swift action and teamwork. In times of need, collaboration can lead to effective solutions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
आवश्यक संसाधनों की खोज में त्वरित कार्रवाई और टीमवर्क की आवश्यकता होती है। आवश्यकता के समय, सहयोग प्रभावी समाधान ला सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, working together efficiently can help us achieve our goals quicker, especially in challenging situations. Teamwork and promptness are key in both personal and professional life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, कुशलता से मिलकर काम करना हमें अपने लक्ष्यों को तेजी से प्राप्त करने में मदद कर सकता है, विशेषकर चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में। व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में टीमवर्क और तत्परता महत्वपूर्ण हैं।
