Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 36

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उद्धूतइववायुःखेमहदभ्रबलंबलात् ।।6.58.35।। समीक्ष्याभिद्रुतंयुद्धेप्रहस्तोवाहिनीपतिः । रथेनादित्यवर्णेननीलमेवाभिदुद्रुवे ।।6.58.36।।
Shloka Translation (IAST)
uddhūtai-vavāyuḥ khemāhadabhrabalaṁbalāt || 6.58.35 || samīkṣyābhidrutaṁ yuddhe prahastovāhinīpatiḥ | rathenādityavarṇena nīlamevābhidudruve || 6.58.36 ||
Shloka Meaning in English
Prahastha, the commander of the army darted, just as the violent wind blows away mass of clouds, observing Nila coming towards him, in his chariot which was bright as the sun.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उद्धूत जैसे वायु ने भारी बादलों को उड़ा दिया, प्रहस्त ने युद्ध में नील को आते देखा। वह अपने रथ में था, जो सूर्य के समान चमकीला था।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of conflict, swift action can turn the tide of battle. Observing the situation keenly allows one to respond effectively to challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संघर्ष के क्षणों में, त्वरित कार्रवाई युद्ध का रुख बदल सकती है। स्थिति का ध्यानपूर्वक अवलोकन करने से चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना किया जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being observant and ready to act can lead to success in various fields. Whether in business or personal life, quick decision-making is crucial.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सतर्क रहना और कार्रवाई के लिए तैयार रहना विभिन्न क्षेत्रों में सफलता की ओर ले जा सकता है। चाहे व्यवसाय हो या व्यक्तिगत जीवन, त्वरित निर्णय लेना महत्वपूर्ण है।
