Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 47

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तावुभौवाहिनीमुख्यौजातवैरौतरस्विनौ । स्थितौक्षतजगदिग्धाङ्गौप्रभिन्नाविवकुञ्जरौ ।।6.58.47।।
Shloka Translation (IAST)
tāv ubhau vāhinī-mukhya-ujātavairau tara-svinau | sthitau kṣata-jagad-igdha-aṅgau prabhinnau iva kuñjarau || 6.58.47 ||
Shloka Meaning in English
Both Nila and Prahastha, deadly enemies, CommanderinChief of the armies, their limbs disfigured, wetted with blood, stood like elephants.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दोनों नील और प्रहस्त, घातक दुश्मन, सेनाओं के मुख्य कमांडर, उनके अंग विकृत, रक्त से सने हुए, हाथियों की तरह खड़े थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even the strongest warriors can be brought down by the scars of battle; resilience is not just about strength but also about enduring hardships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यहाँ तक कि सबसे मजबूत योद्धा भी युद्ध के घावों से प्रभावित हो सकते हैं; सहनशीलता केवल शक्ति के बारे में नहीं है, बल्कि कठिनाइयों को सहन करने के बारे में भी है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that leave us scarred. Embracing our struggles can lead to greater resilience and strength.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें आहत करती हैं। अपनी कठिनाइयों को अपनाना हमें अधिक सहनशीलता और शक्ति की ओर ले जा सकता है।
