Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 106

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निकृत्तचापंत्रिभिराजघानबाणैस्तदादाशरथिश्शिताग्रैः । ससायकार्तोविचचालराजाकृच्छ्राच्छसंज्ञांपुनराससाद ।।6.59.106।।
Shloka Translation (IAST)
nikṛttacāpāntribhirājaghānabāṇais tadādāśarathiśśitāgraiḥ | sasāyakārto vichacāla rājākṛcchraacchasaṃjñāṃ punarāsasād || 6.59.106 ||
Shloka Meaning in English
Then Lakshmana son of Dasaratha, struck the bow of the king into pieces with three sharp and pointed arrows. The king swooned and recovered with great difficulty.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
फिर दशरथ के पुत्र लक्ष्मण ने राजा के धनुष को तीन तीक्ष्ण और नुकीले बाणों से टुकड़े-टुकड़े कर दिया। राजा बेहोश हो गए और बहुत कठिनाई से होश में आए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and skill can turn the tide of battle, but they must be wielded with wisdom. True victory lies not just in defeating an opponent, but in understanding the consequences of one’s actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और कौशल युद्ध का रुख बदल सकते हैं, लेकिन उन्हें बुद्धिमानी से उपयोग करना चाहिए। सच्ची विजय केवल प्रतिकूलता को पराजित करने में नहीं है, बल्कि अपने कार्यों के परिणामों को समझने में है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, we often face challenges that require both strength and strategy. Whether in business or personal relationships, it’s essential to approach conflicts with a clear mind and a sense of responsibility.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, हमें अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करना पड़ता है जो शक्ति और रणनीति दोनों की आवश्यकता होती हैं। चाहे व्यवसाय हो या व्यक्तिगत संबंध, संघर्षों का सामना करते समय स्पष्ट मन और जिम्मेदारी की भावना के साथ आगे बढ़ना आवश्यक है।
